Cuando hablamos un idioma diferente al nuestro, en muchas ocasiones nos damos cuenta, que existen numerosas «frases hechas» o expresiones ya con un significado dado y concreto. Esto quiere decir, que no podremos traducir o dar significado literal según lo traduciríamos de forma natural. Son frases con un significado que suelen ser utilizadas con mucha frecuencia y de forma habitual por aquellos que hablan ese idioma, o aquellos que  tiene un alto conocimiento de una segunda lengua.
En este caso vamos a mostrarte algunos ejemplos que siempre podrán resultar útiles, y hacer un uso más perfeccionado del idioma. Podrás integrarte con los hablantes de una manera más sencilla, entendiendo y  haciéndote entender mejor.
«Hit the roof»  … esta expresión se utiliza cuando se está muy enfadado. Sería algo parecido a «poner el grito en el cielo»
«Let the cat out of the bag» … Contar un secreto sin darnos cuenta, cuando se nos escapa algo que no queremos decir. «Irnos de la laengia»
«Take a shine» …Cuando alguien nos cae muy bien, en cualquier ámbito, amistad o amor…
«To have a finger in every pie» … Cuando alguien es «el perejil de todas las salsas», como bien sabemos, alguien que está en todos lados.
«Kiss and make up» … Es una expresión que podríamos llevar a una nuestra …»Borrón y cuenta nueva» Empezar algo de cero.
«Long story short..»… Cuando queremos decir, «resumiendo..»
«Is cutting edge» …Cuando queremos expresar que algo o alguien está «A la última moda»
«It’s worthless» …Cuando sentimos y decimos que algo «No vale nada»
«Keep you hair on!» …. Una manera de expresar…  «¡Cálmate!»
«Raining cat and dogs» … Expresión usada cuando llueve mucho, en castellano solemos decir «estar lloviendo a cantaros»
«See you anon» … Te veo luego
«So long» … Hasta la vista
Estos son sólo algunos ejemplos… Anímate a conocer o perfeccionar el Inglés!